Qurans, Translations, Surah, Verse
Qurans Tajweed
Translations Easy Notes - (EN-UR)
1
Uthmani Minimal
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ عَبَسَ وَتَوَلّىٰ
Simple Clean
بسم الله الرحمن الرحيم عبس وتولى
Simple Minimal
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ عَبَسَ وَتَوَلّىٰ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
۞ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰۤ 
Uthmani
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

(Mohammad Mustafa S.A.W.) tursh ru huwe aur munh pher liya.

Roman Urdu - (UR)

(Mohammad Mustafa S.A.W.) tursh ru huwe aur munh pher liya.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

He frowned and turned away.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

(محمد مصطفٰےﷺ) ترش رُو ہوئے اور منہ پھیر بیٹھے

Tahir ul Qadri - (UR)

ان کے چہرۂ (اقدس) پر ناگواری آئی اور رخِ (انور) موڑ لیا،

2
Uthmani Minimal
أَن جاءَهُ الأَعمىٰ
Simple Clean
أن جاءه الأعمى
Simple Minimal
أَن جاءَهُ الأَعمىٰ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
أَن جَاۤءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ 
Uthmani
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Ye ke unke paas ek naabina aaya.

Roman Urdu - (UR)

Ye ke unke paas ek naabina aaya.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

When the blind man approached him.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

کہ ان کے پاس ایک نابینا آیا

Tahir ul Qadri - (UR)

اس وجہ سے کہ ان کے پاس ایک نابینا آیا (جس نے آپ کی بات کو ٹوکا)،

3
Uthmani Minimal
وَما يُدريكَ لَعَلَّهُ يَزَّكّىٰ
Simple Clean
وما يدريك لعله يزكى
Simple Minimal
وَما يُدريكَ لَعَلَّهُ يَزَّكّىٰ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
وَمَا یُدۡرِیكَ لَعَلَّهُۥ یَزَّكَّىٰۤ 
Uthmani
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Aur tum ko kya khabar shaaed wo paakizagi haasil karta.

Roman Urdu - (UR)

Aur tum ko kya khabar shaaed wo paakizagi haasil karta.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

But how do you know? Perhaps he was seeking to purify himself.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

اور تم کو کیا خبر شاید وہ پاکیزگی حاصل کرتا

Tahir ul Qadri - (UR)

اور آپ کو کیا خبر شاید وہ (آپ کی توجہ سے مزید) پاک ہو جاتا،

4
Uthmani Minimal
أَو يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكرىٰ
Simple Clean
أو يذكر فتنفعه الذكرى
Simple Minimal
أَو يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكرىٰ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
أَوۡ یَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰۤ 
Uthmani
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Ya naseehat qubool karta to ye naseehat usko mufeed hoti.

Roman Urdu - (UR)

Ya naseehat qubool karta to ye naseehat usko mufeed hoti.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

Or be reminded, and the message would benefit him.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

یا سوچتا تو سمجھانا اسے فائدہ دیتا

Tahir ul Qadri - (UR)

یا (آپ کی) نصیحت قبول کرتا تو نصیحت اس کو (اور) فائدہ دیتی،

5
Uthmani Minimal
أَمّا مَنِ استَغنىٰ
Simple Clean
أما من استغنى
Simple Minimal
أَمّا مَنِ استَغنىٰ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ 
Uthmani
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

To jo shakhs (deen se) be parwaahi karta hai.

Roman Urdu - (UR)

To jo shakhs (deen se) be parwaahi karta hai.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

But as for him who was indifferent.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

جو پروا نہیں کرتا

Tahir ul Qadri - (UR)

لیکن جو شخص (دین سے) بے پروا ہے،

6
Uthmani Minimal
فَأَنتَ لَهُ تَصَدّىٰ
Simple Clean
فأنت له تصدى
Simple Minimal
فَأَنتَ لَهُ تَصَدّىٰ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ 
Uthmani
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

To tum uske fikr mein to pad jaate ho.

Roman Urdu - (UR)

To tum uske fikr mein to pad jaate ho.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

You gave him your attention.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

اس کی طرف تو تم توجہ کرتے ہو

Tahir ul Qadri - (UR)

تو آپ اس کے (قبولِ اسلام کے) لیے زیادہ اہتمام فرماتے ہیں،

7
Uthmani Minimal
وَما عَلَيكَ أَلّا يَزَّكّىٰ
Simple Clean
وما عليك ألا يزكى
Simple Minimal
وَما عَلَيكَ أَلّا يَزَّكّىٰ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
وَمَا عَلَیۡكَ أَلَّا یَزَّكَّىٰ 
Uthmani
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Halaanke tum par koyi ilzam nahin agar wo durust na ho.

Roman Urdu - (UR)

Halaanke tum par koyi ilzam nahin agar wo durust na ho.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

Though you are not liable if he does not purify himself.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

حالانکہ اگر وہ نہ سنورے تو تم پر کچھ (الزام) نہیں

Tahir ul Qadri - (UR)

حالانکہ آپ پر کوئی ذمہ داری (کا بوجھ) نہیں اگرچہ وہ پاکیزگی (ایمان) اختیار نہ بھی کرے،

8
Uthmani Minimal
وَأَمّا مَن جاءَكَ يَسعىٰ
Simple Clean
وأما من جاءك يسعى
Simple Minimal
وَأَمّا مَن جاءَكَ يَسعىٰ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
وَأَمَّا مَن جَاۤءَكَ یَسۡعَىٰ 
Uthmani
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Aur jo tumhaare paas daudta huwa aaya.

Roman Urdu - (UR)

Aur jo tumhaare paas daudta huwa aaya.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

But as for him who came to you seeking.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

اور جو تمہارے پاس دوڑتا ہوا آیا

Tahir ul Qadri - (UR)

اور وہ جو آپ کے پا س (خود طلبِ خیر کی) کوشش کرتا ہوا آیا،

9
Uthmani Minimal
وَهُوَ يَخشىٰ
Simple Clean
وهو يخشى
Simple Minimal
وَهُوَ يَخشىٰ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
وَهُوَ یَخۡشَىٰ 
Uthmani
وَهُوَ يَخْشَىٰ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Aur wo (Allah se) darta bhi hai.

Roman Urdu - (UR)

Aur wo (Allah se) darta bhi hai.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

In awe.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

اور (خدا سے) ڈرتا ہے

Tahir ul Qadri - (UR)

اور وہ (اپنے رب سے) ڈرتا بھی ہے،

10
Uthmani Minimal
فَأَنتَ عَنهُ تَلَهّىٰ
Simple Clean
فأنت عنه تلهى
Simple Minimal
فَأَنتَ عَنهُ تَلَهّىٰ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ 
Uthmani
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

To Aap(S.A.W) us se be-rukhi karte hain.

Roman Urdu - (UR)

To Aap(S.A.W) us se be-rukhi karte hain.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

To him you were inattentive.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

اس سے تم بےرخی کرتے ہو

Tahir ul Qadri - (UR)

تو آپ اُس سے بے توجہی فرما رہے ہیں،

11
Uthmani Minimal
كَلّا إِنَّها تَذكِرَةٌ
Simple Clean
كلا إنها تذكرة
Simple Minimal
كَلّا إِنَّها تَذكِرَةٌ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
كَلَّاۤ إِنَّهَا تَذۡكِرَةࣱ 
Uthmani
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Hargiz aisa na keejiye, Quran to mehaz ek naseehat hai.

Roman Urdu - (UR)

Hargiz aisa na keejiye, Quran to mehaz ek naseehat hai.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

Do not. This is a Lesson.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

دیکھو یہ (قرآن) نصیحت ہے

Tahir ul Qadri - (UR)

(اے حبیبِ مکرّم!) یوں نہیں بیشک یہ (آیاتِ قرآنی) تو نصیحت ہیں،

12
Uthmani Minimal
فَمَن شاءَ ذَكَرَهُ
Simple Clean
فمن شاء ذكره
Simple Minimal
فَمَن شاءَ ذَكَرَهُ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
فَمَن شَاۤءَ ذَكَرَهُۥ 
Uthmani
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Lehaaza jo chaahe isko qubool kare.

Roman Urdu - (UR)

Lehaaza jo chaahe isko qubool kare.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

Whoever wills, shall remember it.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

پس جو چاہے اسے یاد رکھے

Tahir ul Qadri - (UR)

جو شخص چاہے اسے قبول (و اَزبر) کر لے،

13
Uthmani Minimal
فى صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ
Simple Clean
في صحف مكرمة
Simple Minimal
في صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
فِی صُحُفࣲ مُّكَرَّمَةࣲ 
Uthmani
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Qaabil-e-adab warqon mein likha huwa.

Roman Urdu - (UR)

Qaabil-e-adab warqon mein likha huwa.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

On honorable pages.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

قابل ادب ورقوں میں (لکھا ہوا)

Tahir ul Qadri - (UR)

(یہ) معزّز و مکرّم اوراق میں (لکھی ہوئی) ہیں،

14
Uthmani Minimal
مَرفوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ
Simple Clean
مرفوعة مطهرة
Simple Minimal
مَرفوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
مَّرۡفُوعَةࣲ مُّطَهَّرَةِۭ 
Uthmani
مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Baland maqaam par rakhe huwe aur paak hain.

Roman Urdu - (UR)

Baland maqaam par rakhe huwe aur paak hain.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

Exalted and purified.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

جو بلند مقام پر رکھے ہوئے (اور) پاک ہیں

Tahir ul Qadri - (UR)

جو نہایت بلند مرتبہ (اور) پاکیزہ ہیں،

15
Uthmani Minimal
بِأَيدى سَفَرَةٍ
Simple Clean
بأيدي سفرة
Simple Minimal
بِأَيدي سَفَرَةٍ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
بِأَیۡدِی سَفَرَةࣲ 
Uthmani
بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Aise likhne waalon ke haathon mein.

Roman Urdu - (UR)

Aise likhne waalon ke haathon mein.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

By the hands of scribes.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

لکھنے والوں کے ہاتھوں میں

Tahir ul Qadri - (UR)

ایسے سفیروں (اور کاتبوں) کے ہاتھوں سے (آگے پہنچی) ہیں،

16
Uthmani Minimal
كِرامٍ بَرَرَةٍ
Simple Clean
كرام بررة
Simple Minimal
كِرامٍ بَرَرَةٍ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
كِرَامِۭ بَرَرَةࣲ 
Uthmani
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Jo mukarram aur nek hain.

Roman Urdu - (UR)

Jo mukarram aur nek hain.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

Noble and devoted.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

جو سردار اور نیکو کار ہیں

Tahir ul Qadri - (UR)

جو بڑے صاحبانِ کرامت (اور) پیکرانِ طاعت ہیں،

17
Uthmani Minimal
قُتِلَ الإِنسٰنُ ما أَكفَرَهُ
Simple Clean
قتل الإنسان ما أكفره
Simple Minimal
قُتِلَ الإِنسانُ ما أَكفَرَهُ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
قُتِلَ ٱلۡإِنسَـٰنُ مَاۤ أَكۡفَرَهُۥ 
Uthmani
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Khuda ki maar ho insaan par wo kaisa naa-shukra hai.

Roman Urdu - (UR)

Khuda ki maar ho insaan par wo kaisa naa-shukra hai.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

Perish man! How thankless he is!

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

انسان ہلاک ہو جائے کیسا ناشکرا ہے

Tahir ul Qadri - (UR)

ہلاک ہو (وہ بد بخت منکر) انسان کیسا نا شکرا ہے (جو اتنی عظیم نعمت پا کر بھی اس کی قدر نہیں کرتا)،

18
Uthmani Minimal
مِن أَىِّ شَيءٍ خَلَقَهُ
Simple Clean
من أي شيء خلقه
Simple Minimal
مِن أَيِّ شَيءٍ خَلَقَهُ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
مِنۡ أَیِّ شَیۡءٍ خَلَقَهُۥ 
Uthmani
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Khuda ne usko kis cheez se banaaya hai.

Roman Urdu - (UR)

Khuda ne usko kis cheez se banaaya hai.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

From what did He create him?

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

اُسے (خدا نے) کس چیز سے بنایا؟

Tahir ul Qadri - (UR)

اللہ نے اسے کس چیز سے پیدا فرمایا ہے،

19
Uthmani Minimal
مِن نُطفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
Simple Clean
من نطفة خلقه فقدره
Simple Minimal
مِن نُطفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ 
Uthmani
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Nutfe se usko banaaya phir uska ek andaaza muqarrar kiya.

Roman Urdu - (UR)

Nutfe se usko banaaya phir uska ek andaaza muqarrar kiya.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

From a sperm drop He created him, and enabled him.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

نطفے سے بنایا پھر اس کا اندازہ مقرر کیا

Tahir ul Qadri - (UR)

نطفہ میں سے اس کو پیدا فرمایا، پھر ساتھ ہی اس کا (خواص و جنس کے لحاظ سے) تعین فرما دیا،

20
Uthmani Minimal
ثُمَّ السَّبيلَ يَسَّرَهُ
Simple Clean
ثم السبيل يسره
Simple Minimal
ثُمَّ السَّبيلَ يَسَّرَهُ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
ثُمَّ ٱلسَّبِیلَ یَسَّرَهُۥ 
Uthmani
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Phir uske liye raasta aasaan kar diya.

Roman Urdu - (UR)

Phir uske liye raasta aasaan kar diya.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

Then He eased the way for him.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

پھر اس کے لیے رستہ آسان کر دیا

Tahir ul Qadri - (UR)

پھر (تشکیل، ارتقاء اور تکمیل کے بعد بطنِ مادر سے نکلنے کی) راہ اس کے لئے آسان فرما دی،

21
Uthmani Minimal
ثُمَّ أَماتَهُ فَأَقبَرَهُ
Simple Clean
ثم أماته فأقبره
Simple Minimal
ثُمَّ أَماتَهُ فَأَقبَرَهُ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ 
Uthmani
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Phir usko maut di, phir qabar mein dafan kar diya.

Roman Urdu - (UR)

Phir usko maut di, phir qabar mein dafan kar diya.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

Then He puts him to death, and buries him.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

پھر اس کو موت دی پھر قبر میں دفن کرایا

Tahir ul Qadri - (UR)

پھر اسے موت دی، پھر اسے قبر میں (دفن) کر دیا گیا،

22
Uthmani Minimal
ثُمَّ إِذا شاءَ أَنشَرَهُ
Simple Clean
ثم إذا شاء أنشره
Simple Minimal
ثُمَّ إِذا شاءَ أَنشَرَهُ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
ثُمَّ إِذَا شَاۤءَ أَنشَرَهُۥ 
Uthmani
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Phir jab wo chaahega to use dubaara zinda karega,

Roman Urdu - (UR)

Phir jab wo chaahega to use dubaara zinda karega,

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

Then, when He wills, He will resurrect him.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

پھر جب چاہے گا اسے اٹھا کھڑا کرے گا

Tahir ul Qadri - (UR)

پھر جب وہ چاہے گا اسے (دوبارہ زندہ کر کے) کھڑا کرے گا،

23
Uthmani Minimal
كَلّا لَمّا يَقضِ ما أَمَرَهُ
Simple Clean
كلا لما يقض ما أمره
Simple Minimal
كَلّا لَمّا يَقضِ ما أَمَرَهُ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
كَلَّا لَمَّا یَقۡضِ مَاۤ أَمَرَهُۥ 
Uthmani
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

(kuchh shak nahin) ke Khuda ne use jo hukm diya us ne us par amal na kiya.

Roman Urdu - (UR)

(kuchh shak nahin) ke Khuda ne use jo hukm diya us ne us par amal na kiya.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

But no, he did not fulfill what He has commanded him.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

کچھ شک نہیں کہ خدا نے اسے جو حکم دیا اس نے اس پر عمل نہ کیا

Tahir ul Qadri - (UR)

یقیناً اس (نافرمان انسان) نے وہ (حق) پورا نہ کیا جس کا اسے (اللہ نے) حکم دیا تھا،

24
Uthmani Minimal
فَليَنظُرِ الإِنسٰنُ إِلىٰ طَعامِهِ
Simple Clean
فلينظر الإنسان إلى طعامه
Simple Minimal
فَليَنظُرِ الإِنسانُ إِلىٰ طَعامِهِ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
فَلۡیَنظُرِ ٱلۡإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦۤ 
Uthmani
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Insaan ko chaahiye ke apne khaane ki taraf nazar kare.

Roman Urdu - (UR)

Insaan ko chaahiye ke apne khaane ki taraf nazar kare.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

Let man consider his food.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

تو انسان کو چاہیئے کہ اپنے کھانے کی طرف نظر کرے

Tahir ul Qadri - (UR)

پس انسان کو چاہیے کہ اپنی غذا کی طرف دیکھے (اور غور کرے)،

25
Uthmani Minimal
أَنّا صَبَبنَا الماءَ صَبًّا
Simple Clean
أنا صببنا الماء صبا
Simple Minimal
أَنّا صَبَبنَا الماءَ صَبًّا
Unicode Quran text from Khaled Hosny
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَاۤءَ صَبࣰّا 
Uthmani
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Hum ne ajab tareeqe se paani barsaaya.

Roman Urdu - (UR)

Hum ne ajab tareeqe se paani barsaaya.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

We pour down water in abundance.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

بے شک ہم ہی نے پانی برسایا

Tahir ul Qadri - (UR)

بیشک ہم نے خوب زور سے پانی برسایا،

26
Uthmani Minimal
ثُمَّ شَقَقنَا الأَرضَ شَقًّا
Simple Clean
ثم شققنا الأرض شقا
Simple Minimal
ثُمَّ شَقَقنَا الأَرضَ شَقًّا
Unicode Quran text from Khaled Hosny
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقࣰّا 
Uthmani
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Phir Hum ne ajeeb tareeqe se zameen ko phaada.

Roman Urdu - (UR)

Phir Hum ne ajeeb tareeqe se zameen ko phaada.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

Then crack the soil open.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

پھر ہم ہی نے زمین کو چیرا پھاڑا

Tahir ul Qadri - (UR)

پھر ہم نے زمین کو پھاڑ کر چیر ڈالا،

27
Uthmani Minimal
فَأَنبَتنا فيها حَبًّا
Simple Clean
فأنبتنا فيها حبا
Simple Minimal
فَأَنبَتنا فيها حَبًّا
Unicode Quran text from Khaled Hosny
فَأَنۢبَتۡنَا فِیهَا حَبࣰّا 
Uthmani
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Phir Hum ne us mein anaaj ugaaya.

Roman Urdu - (UR)

Phir Hum ne us mein anaaj ugaaya.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

And grow in it grains.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

پھر ہم ہی نے اس میں اناج اگایا

Tahir ul Qadri - (UR)

پھر ہم نے اس میں اناج اگایا،

28
Uthmani Minimal
وَعِنَبًا وَقَضبًا
Simple Clean
وعنبا وقضبا
Simple Minimal
وَعِنَبًا وَقَضبًا
Unicode Quran text from Khaled Hosny
وَعِنَبࣰا وَقَضۡبࣰا 
Uthmani
وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Aur angur aur tarkaari.

Roman Urdu - (UR)

Aur angur aur tarkaari.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

And grapes and herbs.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

اور انگور اور ترکاری

Tahir ul Qadri - (UR)

اور انگور اور ترکاری،

29
Uthmani Minimal
وَزَيتونًا وَنَخلًا
Simple Clean
وزيتونا ونخلا
Simple Minimal
وَزَيتونًا وَنَخلًا
Unicode Quran text from Khaled Hosny
وَزَیۡتُونࣰا وَنَخۡلࣰا 
Uthmani
وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Aur zaitun aur khajuren.

Roman Urdu - (UR)

Aur zaitun aur khajuren.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

And olives and dates.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

اور زیتون اور کھجوریں

Tahir ul Qadri - (UR)

اور زیتون اور کھجور،

30
Uthmani Minimal
وَحَدائِقَ غُلبًا
Simple Clean
وحدائق غلبا
Simple Minimal
وَحَدائِقَ غُلبًا
Unicode Quran text from Khaled Hosny
وَحَدَاۤئِقَ غُلۡبࣰا 
Uthmani
وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Aur gunjaan baaghaat -30 Aur mewe aur chaara paida kiya -31 (ye sab kuchh) tumhaare aur tumhaare chaar paayon ke liye banaaya.

Roman Urdu - (UR)

Aur gunjaan baaghaat -30 Aur mewe aur chaara paida kiya -31 (ye sab kuchh) tumhaare aur tumhaare chaar paayon ke liye banaaya.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

And luscious gardens.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

اور گھنے گھنے باغ

Tahir ul Qadri - (UR)

اور گھنے گھنے باغات،

31
Uthmani Minimal
وَفٰكِهَةً وَأَبًّا
Simple Clean
وفاكهة وأبا
Simple Minimal
وَفاكِهَةً وَأَبًّا
Unicode Quran text from Khaled Hosny
وَفَـٰكِهَةࣰ وَأَبࣰّا 
Uthmani
وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Phir jab wo aaegi kaan phaadne waali chinghhad.

Roman Urdu - (UR)

Phir jab wo aaegi kaan phaadne waali chinghhad.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

And fruits and vegetables.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

اور میوے اور چارا

Tahir ul Qadri - (UR)

اور (طرح طرح کے) پھل میوے اور (جانوروں کا) چارہ،

32
Uthmani Minimal
مَتٰعًا لَكُم وَلِأَنعٰمِكُم
Simple Clean
متاعا لكم ولأنعامكم
Simple Minimal
مَتاعًا لَكُم وَلِأَنعامِكُم
Unicode Quran text from Khaled Hosny
مَّتَـٰعࣰا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَـٰمِكُمۡ 
Uthmani
مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Us din aadmi bhaagega door apne bhaayi se.

Roman Urdu - (UR)

Us din aadmi bhaagega door apne bhaayi se.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

Enjoyment for you, and for your livestock.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

(یہ سب کچھ) تمہارے اور تمہارے چارپایوں کے لیے بنایا

Tahir ul Qadri - (UR)

خود تمہارے اور تمہارے مویشیوں کے لئے متاعِ (زیست)،

33
Uthmani Minimal
فَإِذا جاءَتِ الصّاخَّةُ
Simple Clean
فإذا جاءت الصاخة
Simple Minimal
فَإِذا جاءَتِ الصّاخَّةُ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
فَإِذَا جَاۤءَتِ ٱلصَّاۤخَّةُ 
Uthmani
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Aur apni maa aur apne baap se.

Roman Urdu - (UR)

Aur apni maa aur apne baap se.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

But when the Deafening Noise comes to pass.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

تو جب (قیامت کا) غل مچے گا

Tahir ul Qadri - (UR)

پھر جب کان پھاڑ دینے والی آواز آئے گی،

34
Uthmani Minimal
يَومَ يَفِرُّ المَرءُ مِن أَخيهِ
Simple Clean
يوم يفر المرء من أخيه
Simple Minimal
يَومَ يَفِرُّ المَرءُ مِن أَخيهِ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
یَوۡمَ یَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِیهِ 
Uthmani
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Aur apni biwi aur bete se.

Roman Urdu - (UR)

Aur apni biwi aur bete se.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

The Day when a person will flee from his brother.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

اس دن آدمی اپنے بھائی سے دور بھاگے گا

Tahir ul Qadri - (UR)

اُس دن آدمی اپنے بھائی سے بھاگے گا،

35
Uthmani Minimal
وَأُمِّهِ وَأَبيهِ
Simple Clean
وأمه وأبيه
Simple Minimal
وَأُمِّهِ وَأَبيهِ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
وَأُمِّهِۦ وَأَبِیهِ 
Uthmani
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Un mein se har shakhs us roz ek hi fikr mein hoga jo uske doosri taraf mutawajjeh na hone dega.

Roman Urdu - (UR)

Un mein se har shakhs us roz ek hi fikr mein hoga jo uske doosri taraf mutawajjeh na hone dega.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

And his mother and his father.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

اور اپنی ماں اور اپنے باپ سے

Tahir ul Qadri - (UR)

اور اپنی ماں اور اپنے باپ سے (بھی)،

36
Uthmani Minimal
وَصٰحِبَتِهِ وَبَنيهِ
Simple Clean
وصاحبته وبنيه
Simple Minimal
وَصاحِبَتِهِ وَبَنيهِ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِیهِ 
Uthmani
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Us roz bahot se chehre chamak rahe honge.

Roman Urdu - (UR)

Us roz bahot se chehre chamak rahe honge.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

And his consort and his children.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

اور اپنی بیوی اور اپنے بیٹے سے

Tahir ul Qadri - (UR)

اور اپنی بیوی اور اپنی اولاد سے (بھی)،

37
Uthmani Minimal
لِكُلِّ امرِئٍ مِنهُم يَومَئِذٍ شَأنٌ يُغنيهِ
Simple Clean
لكل امرئ منهم يومئذ شأن يغنيه
Simple Minimal
لِكُلِّ امرِئٍ مِنهُم يَومَئِذٍ شَأنٌ يُغنيهِ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
لِكُلِّ ٱمۡرِئࣲ مِّنۡهُمۡ یَوۡمَئِذࣲ شَأۡنࣱ یُغۡنِیهِ 
Uthmani
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Hanste khushiyan manaate.

Roman Urdu - (UR)

Hanste khushiyan manaate.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

Every one of them, on that Day, will have enough to preoccupy him.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

ہر شخص اس روز ایک فکر میں ہو گا جو اسے (مصروفیت کے لیے) بس کرے گا

Tahir ul Qadri - (UR)

اس دن ہر شخص کو ایسی (پریشان کن) حالت لاحق ہوگی جو اسے (ہر دوسرے سے) بے پروا کر دے گی،

38
Uthmani Minimal
وُجوهٌ يَومَئِذٍ مُسفِرَةٌ
Simple Clean
وجوه يومئذ مسفرة
Simple Minimal
وُجوهٌ يَومَئِذٍ مُسفِرَةٌ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
وُجُوهࣱ یَوۡمَئِذࣲ مُّسۡفِرَةࣱ 
Uthmani
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Aur bahot se chehre honge jin par gard hi gard nazar aaegi.

Roman Urdu - (UR)

Aur bahot se chehre honge jin par gard hi gard nazar aaegi.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

Faces on that Day will be radiant.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

اور کتنے منہ اس روز چمک رہے ہوں گے

Tahir ul Qadri - (UR)

اسی دن بہت سے چہرے (ایسے بھی ہوں گے جو نور سے) چمک رہے ہوں گے،

39
Uthmani Minimal
ضاحِكَةٌ مُستَبشِرَةٌ
Simple Clean
ضاحكة مستبشرة
Simple Minimal
ضاحِكَةٌ مُستَبشِرَةٌ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
ضَاحِكَةࣱ مُّسۡتَبۡشِرَةࣱ 
Uthmani
ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

(aur) un par siyaahi charh rahi hogi.

Roman Urdu - (UR)

(aur) un par siyaahi charh rahi hogi.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

Laughing and rejoicing.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

خنداں و شاداں (یہ مومنان نیکو کار ہیں)

Tahir ul Qadri - (UR)

(وہ) مسکراتے ہنستے (اور) خوشیاں مناتے ہوں گے،

40
Uthmani Minimal
وَوُجوهٌ يَومَئِذٍ عَلَيها غَبَرَةٌ
Simple Clean
ووجوه يومئذ عليها غبرة
Simple Minimal
وَوُجوهٌ يَومَئِذٍ عَلَيها غَبَرَةٌ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
وَوُجُوهࣱ یَوۡمَئِذٍ عَلَیۡهَا غَبَرَةࣱ 
Uthmani
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ
Tajweed
Easy Notes - (EN-UR)

Yahi log kaafir aur badkaar hain.

Roman Urdu - (UR)

Yahi log kaafir aur badkaar hain.

Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

And Faces on that Day will be covered with misery.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

اور کتنے منہ ہوں گے جن پر گرد پڑ رہی ہو گی

Tahir ul Qadri - (UR)

اور بہت سے چہرے ایسے ہوں گے جن پر اس دن گرد پڑی ہوگی،

41
Uthmani Minimal
تَرهَقُها قَتَرَةٌ
Simple Clean
ترهقها قترة
Simple Minimal
تَرهَقُها قَتَرَةٌ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ 
Uthmani
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Tajweed
Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

Overwhelmed by remorse.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

(اور) سیاہی چڑھ رہی ہو گی

Tahir ul Qadri - (UR)

(مزید) ان (چہروں) پر سیاہی چھائی ہوگی،

42
Uthmani Minimal
أُولٰئِكَ هُمُ الكَفَرَةُ الفَجَرَةُ
Simple Clean
أولئك هم الكفرة الفجرة
Simple Minimal
أُولٰئِكَ هُمُ الكَفَرَةُ الفَجَرَةُ
Unicode Quran text from Khaled Hosny
أُو۟لَـٰۤئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ 
Uthmani
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
Tajweed
Clear Qur'an by Talal Itani - (EN)

These are the faithless, the vicious.

Fateh Muhammad Jalandhry - (UR)

یہ کفار بدکردار ہیں

Tahir ul Qadri - (UR)

یہی لوگ کافر (اور) فاجر (بدکردار) ہوں گے،